The Whimsical World Of Bilingual Books by Derek Taylor Kent

Please welcome back to Frog on a Blog, author, screenwriter, performer and director Derek Taylor Kent. You may remember Derek’s last visit when he shared “The Mystery of the Picture Book” along with his first El Perro book El Perro con Sombrero: A Bilingual Doggy Tale. (Read that article along with my review of his fabulous book by clicking HERE.)

Derek and his wife author Sheri Fink are the founders of Whimsical World, an empowering children’s brand that publishes books and produces whimsical merchandise, inspiring entertainment, and magical experiences for children of all ages. 

I’m happy to report that the sequel to El Perro con Sombrero, El Perro con Sombrero meets Los Gatos con Gelatos (that’s fun to say!) is hot off the presses. I asked Derek to stop in and tell us a little about the book and how it ties in with Whimsical World’s mission “to inspire, delight, and educate children of all ages while planting seeds of self-esteem and high achievement.”

The Whimsical World of Bilingual Books

By Derek Taylor Kent

Hello Frog on a Blog readers! This is Derek Taylor Kent, AKA Derek the Ghost. You may know me as the author of the middle-grade series Scary School, the bilingual picture book El Perro con Sombrero, and many more that have been reviewed right here on this blog.

derek book collage new book copy

I’m here today to share with you some exciting insider info about my latest book, the sequel to El Perro con Sombrero called El Perro con Sombrero meets Los Gatos con Gelatos.

But first, in case you hadn’t heard yet, last year I married fellow children’s book author Sheri Fink! (www.SheriFink.com) We are truly the perfect match for each other and have had soooo much fun and so many adventures since we’ve been together. Check out Sheri’s Instagram @Sheri_Fink and you’ll see what I mean.

One of the best parts about our relationship is that we got to combine our imaginations and books together to create a brand new children’s brand called Whimsical World. We say that our mission at Whimsical World is to inspire, delight, and educate children of all ages while planting seeds of self-esteem and high achievement. This mission includes not only our library of books, but also live events such as school visits, book festival appearances, comic cons, plus pop-up experiences like Unicorn Parties and whimsical book launches.  We also have whimsical merchandise, lesson plans for schools to accompany our books, interactive fan experiences on our website, and some truly incredible things in the works that we can’t wait to share with you.

Some of you may be wondering how my latest book, El Perro con Sombrero meets Los Gatos con Gelatos, fits in with our Whimsical World mission to inspire, delight, and educate children while planting seeds of self-esteem and high achievement.

All of our books at Whimsical World carry important social-emotional learning messages. They are designed so that every child discovers something new about themselves when they read each story. They can also come to a better understanding of how to be a good person, a good friend, or a good family member. Some of our most popular titles with these messages include The Little Rose, The Little Unicorn and The Little Seahorse. Some of the books are also certified STEM educational books such as Counting Sea Life with the Little Seahorse and Simon and the Solar System.

El Perro con Sombrero meets Los Gatos con Gelatos fits into both categories, as it can be used for educational purposes as well as for social-emotional learning. On the education side, it can be utilized by youngsters learning either Spanish or English. Since the text is written in both languages (see images) children will naturally gravitate toward the language they don’t know once they’ve heard it in their native tongue for the first time. With the first El Perro con Sombrero, parents have often told me that their kids prefer to have it read to them in Spanish even though they don’t speak it! That’s because they know the story so well that hearing it in Spanish makes it a whole new story for them and their brain starts automatically picking up the language. Much to the parents’ shock, the kids start speaking it around the house automatically!

from book

Dual immersion schools also use El Perro con Sombrero because sometimes stories can create a more positive language-learning association than textbooks. When they read the story about Pepe, the homeless dog who chances upon a lucky sombrero that turns his life around, students become excited about language because they see that no matter where you come from, we all love the same characters and stories.

Besides the two El Perro books, I have a third bilingual picture book called Doggy Claus/Perro Noel, about Santa Claus’ dog who takes Santa’s sleigh so he can deliver presents to all the dogs in the world.  This one is perfect for language learning during the sometimes distracting holiday season!

Doggy Claus Cover Cropped Correct

In El Perro con Sombrero meets Los Gatos con Gelatos, Pepe has settled at home with his new family and his best friend is the daughter, little Lucia. He waits patiently at her feet while she finishes her homework so they can go outside and play together. But when Lucia accidently drops her homework assignment on the way to school, Pepe decides he must bring it to her before school starts so she can get her A in math. However, his mission turns out to be fraught with peril, including a gang of ice-cream-loving cats called Los Gatos con Gelatos who have other plans for Pepe.

Throughout his journey to the school, Pepe is confronted with a series of obstacles where the easy thing to do would be to give up and go back home, but each time he makes the conscious decision not to give up and come up with clever and creative solutions. The social-emotional learning message in this book is about persistence, hard work, creative problem solving, and how good deeds can end up benefitting you in the long run.

Overcoming multiple trials and errors to accomplish his goal gives Pepe the ultimate feeling of peace and earned self-esteem by the end.

That’s a valuable lesson no matter what language you speak. Olé!

I look forward to hearing your thoughts about the book and how you have been able to use books and stories to teach languages and important lessons to your little ones. 

You can learn more about Derek’s books and Whimsical World at www.WhimsicalWorldBooks.com and www.DerekTaylorKent.com. Follow on Social Media @DerekTaylorKent and @WhimsicalWorldBooks

Derek and Sheri2

Derek, Sheri and Zander

Derek Taylor Kent is an author, screenwriter, performer and director based in Los Angeles. Best known for his children’s books, his best-selling, award-winning books are treasured in hundreds of thousands of homes across the world. He and his wife, author Sheri Fink, are the founders of Whimsical World, an empowering children’s brand that publishes books and produces whimsical merchandise, inspiring entertainment, and magical experiences for children of all ages.

My View Book Review: The Year of the Monkey by Oliver Chin

25330058

Title: The Year of the Monkey: Tales from the Chinese Zodiac

Author: Oliver Chin

Illustrator: Kenji Ono

Publisher/Year: Immedium/2016

Summary: The monkey Max befriends the boy Kai, as well as other animals of the Chinese lunar calendar, and demonstrates the qualities of an adventurous spirit.

—————————————

In this 11th book of the Tales from the Chinese Zodiac series, we meet Max, the spirited young son of the Monkey King and Queen. Max is an unwavering bundle of energy with a sparkle in his eye and a zest for life. He just can’t seem to sit still. What he needs is a way to channel his energy. He finds the perfect outlet in the game of Jianzi.

He and his friend Kai practice very hard. They are determined to enter the Jianzi tournament. But can they win against Tiger and Dragon, the best team in the land? Maybe if Max uses his special move they can!

Were you born in the Year of the Monkey? Are you like Max, playful and mischievous, but also determined? Before Max learned to channel his energy, he was a little bit naughty, but never mean-spirited. He’s super sweet and super adorable (just look at those big eyes). His vibrant personality befits the son of a legendary prankster father and a wise mother.

The story is very well written. It’s wordier than the average picture book, but the action keeps the story moving along nicely. Simplified Chinese text is also included on each spread. The bold, bright illustrations are a perfect match for the lively, action-packed story. And I really like some of the unusual angles the illustrator used for the Jianzi match against Tiger and Dragon.

Final thoughts: The Year of the Monkey is a fun, colorful, adventurous story of friendship, spirit, and determination, and a great addition to the Tales from the Chinese Zodiac series.

My View Book Review: El Perro con Sombrero PLUS “The Mystery of the Picture Book” by Derek Taylor Kent

22718706

Title: El Perro con Sombrero: A Bilingual Doggy Tale

Author: Derek Taylor Kent

Illustrator: Jed Henry

Translator: Gabriela Revilla Lugo

Publisher/Year: Henry Holt/2015

Summary: Although Pepe achieves fame and fortune as a movie star dog, much to the chagrin of a jealous movie star cat, Pepe longs for a family.

——————————————————————————————

Pepe was a little stray dog living on the streets. No one paid any attention to him until the day a sombrero fell from a balcony and landed right on his head. Pepe looked good in the sombrero, so good, in fact, that a movie director who was passing by, stopped his shiny convertible and offered Pepe the chance to be a star. And Pepe did become a big movie star and made lots of money. But something was missing, something he’d longed for his whole life: a family to love him.

Anyone who knows me knows how much I love my dog. My husband and I adopted Java from our local animal shelter and we were told he was a stray. So a story like El Perro con Sombrero, about a sweet little dog who wants a family more than anything, tugs at my heart strings. But even though the first line tells us that Pepe is a very sad dog, the story moves quite quickly into his life as a movie star–a busy, action-filled life where he rides horses, sings, eats hot peppers, and tries to get his sombrero back from a jealous movie star cat. In the middle of the story, we are reminded that he’s still sad, despite all his fame, because he still doesn’t have a family. Toward the end, Pepe must make a choice between fame and family. And he totally makes the right choice, of course.

Final Thoughts: Great story with emphasis on family or love over fame and fortune. Excellent illustrations with a good balance between colorful images and white space. The story is bilingual English/Spanish, but can be enjoyed reading either and is a good choice for those learning Spanish or English.

————————————————————————————————

The Mystery of the Picture Book

By Derek Taylor Kent

Hello Frog on a Blog readers! My name is Derek Taylor Kent, AKA Derek the Ghost to fans of my middle-grade series Scary School.

Picture books are indeed one of the greatest mysteries to me, even as a published picture book author. I’ve written about two dozen of them, and after twenty years of trying, I finally got my first picture book deal a couple years ago.  It was for a bilingual “doggy tale” called El Perro Con Sombrero, which hit bookstores August 18, 2015.  It tells the story of a street dog named Pepe who chances upon a lucky sombrero that turns his life around.

There are many questions that aspiring picture book writers struggle to get a clear answer for. What sets apart picture books that get publishing deals versus ones that don’t? If you’ve written a picture book (or several) that haven’t been published, does it baffle you when you visit a store and see that the published titles are not discernably better than yours? I have to admit, that line between published and unpublished still baffles me, but at the end of this article, I will offer you a few tips that I think will increase your chances.  

To relate my personal story of navigating the picture book realm, we’ll start when I was just fifteen years old. That’s when my aspiration to become a children’s author took hold.

I had always loved writing. At seven years old I was the weird kid in class who would read the dictionary during free reading time. My favorite words were the long obscure ones, which I liked to use in my stories mostly because I enjoyed the flabbergasted look on my teacher’s face when she read them. (Flabbergast was one of those words.)

At fifteen years old I became re-obsessed with Dr. Seuss at a level far beyond when I was a child. Everyone knows his famous books like The Grinch and Green Eggs and Ham, but I fell in love with his lesser-known titles, which often had his most clever wordplay — If I Ran the Circus, The Sleep Book, On Beyond Zebra.

I decided I was going to try to write a book in the style of Dr. Seuss. For months I had a single verse going through my head that I felt was a good start for something:

I come from a land that’s called Fizzle Magoopis

Where everyone’s first name is Shoopis or Loopis.

Within these high hills dwell the Figgles and Toggs,

Each of whose surname is Bez, Ben, or Boggs.

I started writing stories based on that verse, which ended up becoming a book called The Wow Dome. Luckily I was in a creative writing class at the time with a very inspiring and supportive teacher named Mr. Cooper-Mead. He taught me that I needed to hone my rhythm and meter to perfection, just like Dr. Seuss did, and pushed me to re-read Seuss’s books, starting with his first: And to Think that I Saw it on Mulberry Street. 

After months of practice, I finally figured out my meter, and eventually completed the book. The intention was for my mother to illustrate, who was a well-known artist for Disney, Warner Bros., and LucasFilm. The summer between high school and college, I had a booth at BEA to promote The Wow Dome and it got a ton of interest from publishers and agents who wanted to read it when it was completed.

Then, I went to college. Years go by. I’ve written three books in the series. My mom has finished only one illustration for the book, which I am pasting below. Besides that there were just a lot of sketches, but no finished product (not all her fault as she was going through a messy divorce).

Untitled

After graduating college, I sent out my manuscript and the sample illustration to agents. To my exaltation, I received an offer from an agent based in Florida. But after six months, she was unable to sell The Wow Dome

Later, I would come to realize that despite having poured my heart and soul into it for over seven years, there were several crucial flaws with The Wow Dome. First, it was way too long for a picture book. I based it on the long Dr. Seuss book standards like The Lorax and The Grinch, but the market had changed since the 1970s, and now I was told that picture books should only be about 500 words. Mine were 1,500-2,000 words.

Another problem was that I was sending it out with my mom already attached as the illustrator. Unless you are a writer doing your own illustrations, the big publishers would prefer to choose the illustrator themselves, so I was already shooting myself in the foot.

Lastly, I was told that the book’s Seussian style was a drawback because most picture books these days are written in prose. Rhyming books happened to be out of vogue.

While I believed The Wow Dome was a unique and certainly epic literary work, it appeared as though it simply wasn’t viable in the marketplace.

During college, I had written another picture book for extra credit in an astronomy class I was taking. It was called Simon and the Solar System, based on my hilarious astronomy teacher Simon Balm.

I thought this picture book would have better chances because it was 100% educational, while still being wrapped in a humorous adventure story. It’s about a young boy who can’t sleep because he’s nervous about the next day’s astronomy test, but then a friendly alien named Neil Newton appears in a spaceship and takes him on a tour of the solar system to help him out.

While this story has a lot going for it, ultimately it met the same results and didn’t get a deal. Again I was hearing that it was too long. I hadn’t learned the lesson the first time and was still writing books that were 1,500 words. I didn’t know how to make it shorter because the whole point was the science facts told in rhyme about each planet. Yep, I was rhyming again. I just couldn’t resist. It was in my blood and what I felt I was best at!

However, all was not lost. I decided to self-publish and worked with a fantastic artist named Mary Gutfleisch, who hand-painted every page of illustrations. Mary has gone on to become one of the biggest artist stars on Youtube! You can check her out at her channel called MaryDoodles. Here’s the cover she did for Simon:

Untitled2

Soon after self-publishing, it won the Global E-Book Award for best illustrations in a children’s book!

Despite these early efforts, after ten years of trying to get my picture books published by a prestigious publisher, I hadn’t had any real success and was beyond frustrated. That’s when I picked up Harry Potter. 

Of course! I thought to myself. This is what I need to be doing! Books where I can let my imagination run wild and not be burdened by the need for illustrations.

At that I started writing my first novel. I won’t go into all the details of this process (I’ve written about it on other blog posts), but suffice to say, I finally got my first big book deal for a middle-grade series called Scary School with HarperCollins. Book Four of the series was released this fall.

A couple years ago, I happened to be dating a Nicaraguan girl named Gabriela, who had a very energetic min-pin dog named Sabrina. In our joking around, I happened to come up with a book title called El Perro Con Sombrero.  This book became our running joke, but I was very apprehensive about braving those treacherous picture book waters again.

Until…

The girl and I broke up (amicably). Afterwards, I went out and got an admitted “break-up dog” named Zander.  Here’s us:

Untitled3

As I raised him from puppy to dog, the El Perro Con Sombrero story was coming to life in my head. Zander was so hilarious and mischievous, I just had to record his antics.

I wrote the book with everything I learned in mind. It was about 500 words and in prose. I showed it to Gabriela and she was kind enough to write a Spanish translation so I could send it out immediately as a completed bilingual book. I had learned bilingual books were very popular during my school visits promoting Scary School.

My agent sent out the book with a proposal package and almost immediately we had offers from multiple publishers. After having about a dozen picture books rejected, I finally had a winner!

Here’s me and Zander at our first co-signing:

Untitled4

So, in retrospect, what had happened? Had I finally figured out the mystery of how to write a publishable picture book? I’m not entirely sure, but I do know that the book was something very close to my heart, written with a lot of love, and on a practical level, it hit the right notes for what is working in the current picture book marketplace. In fact, I recently found out that Scholastic Book Fairs gave it a nationwide order, so it should be available at every Scholastic book fair starting this fall.

If you’re still trying to get a picture book published, I know how difficult it can be. If it’s something that’s in your soul that you absolutely must do, then don’t give up and keep trying until you’ve found your winner.

From my personal experience (not hard-set rules at all), here are some tips that I would offer to help your chances for a book deal:

  1. Know the parameters for your target audience. Go to book stores and study what is the right length in pages/word count for the age-group you are targeting.
  2. Don’t hire your own illustrator if you are not doing your own illustrations. If you decide to self-publish, then it’s fine.
  3. Don’t use rhyme. If you must use rhyme, make sure you are a master of rhythm and meter or you could come off as an amateur.
  4. Find a unique angle to your book. El Perro Con Sombrero did well because it was a natural fit as a bilingual picture book. Forcing it with my other books wouldn’t have worked. Your angle could also be your unique subject matter, your unique writing style, your humor, your imagination, etc. Know what makes your book special!
  5. Create a great proposal package. There are many resources online about this, but at its heart, you want to convey why your story is a must-read, why you will be such a joy to work with, and why the marketplace desperately needs your book.

Good luck! And please feel free to have some fun perusing my websites: DerekTaylorKent.com and ScarySchool.com.

Beautiful Bilinguals

I have two very special picture books to share today, both by master storyteller Mike Lockett. The books are bilingual, having both English and Chinese text. Reviewing bilingual picture books is a Frog on a Blog first. Both of these gorgeously illustrated books include an audio CD which tells the story in English and also in Chinese. The CD adds an important element to the reading process and will help new readers and new language learners follow along with the story. It’s also an enjoyable experience. I know, I tried it! Both books are slated to be released in Spanish in the very near future.

First up is Teddy Bear, which was released in the US in 2010. It’s based on the well-known children’s song “Teddy Bear, Teddy Bear, Turn Around”, and stars an adorable stuffed bear who only has one wish, to be loved by a child. Will his wish come true? The beautiful cover art caught my eye right away. And of course, the book is filled with illustrator Lulu Yang’s wonderful, whimsical illustrations, which were created by scanning fabric and layering images in Photoshop. They are quite unique. Young kids will have a lot of fun looking at the book, listening to the story on CD, and then singing the teddy bear song.

Next, we have Sky Food, which was released in the US just this year (2013). It’s adapted from a Native American folktale called Why Clouds Are In The Sky. Sky Food is a story about when the world was new, and people did not have to work in order to get food. The Creator placed all the food in the clouds, which were very close to the earth, and the people only had to reach up and take what they needed. Over time, however, people began to waste their food, and this made the Creator angry. He moved the clouds far out of their reach. What will the people do now to get food? Will they learn not to waste? This book offers bright, colorful illustrations by artist Chung Yi-Ru, done in acrylic and colored pencil. I like the sweet, childlike cast of characters, from various ethnic backgrounds, that are featured throughout the book. Young children will love “creating” sky food using only their imaginations, with a little help from this fun book and CD. One warning though, looking at this book might make you hungry.   

If you would like more information about Mike Lockett and his books, please check out his Web site at http://www.mikelockett.com/. He has several bilingual story books, as well as audio CDs available.